Hello! Ni hao! Privet!
â£Hello! Ni hao! Privet!
Thatâ€™s â€œhelloâ€ in English, Chinese and Russian. Those are the three languages that circulate through the walls of our home.
Being a parent of mixed-race children gives me anxiety. As strange as it sounds, I often worry if I am raising my sons to be Asian enough. â €
The Chinese community takes one glance at me and refers to me as an â€œABCâ€, which translates to American Born Chinese. ABCs are children of Chinese immigrants who assimilated to the American culture and lifestyle. â €
Growing up as an ABC, I faced an Asian American identity crisis and isolation, where I didnâ€™t feel like I fully belonged to either culture. I wasnâ€™t white enough to know what casseroles were, but I wasnâ€™t Asian enough to be able to fully read and write in Chinese. â €
I guess you can say Iâ€™m a blended product of two vastly different cultures. â €
What concerns me most is the fact that my sons will be a blend of FOUR different cultures. Iâ€™m Chinese American and my husband is Russian Australian. This makes them... a confused mutt? â €
D and I try so very hard to incorporate much of our native cultures into our kidsâ€™ lives as much as possible. This has proven to be much more difficult for me since I was never formally educated in the Chinese language. â €â €
Thus, Iâ€™m forced to rely on books like @calisbooks to incorporate Chinese into my babiesâ€™ book time. This book plays 6 nursery rhymes in Chinese with English translation and transliteration, which is a nice bonus.